Notes from An Alien

~ Explorations In Writing { and reading and publishing } ~

Found in translation: three literary translators share tips and secrets

Translation is a strange Art & Roz Morris lets us hear from three of these artists in today’s re-blog…

Nail Your Novel

A few months ago I mentioned in one of my newsletters that I was submitting my novels to Amazon Crossing, and one of my Undercover Soundtrackers, Alison Layland, sent me a ‘good luck’ note. But I didn’t know that Alison is herself a literary translator – and that made me think it would be fun to run a post on this often unexplored corner of writing life. A call to my Twitter followers unearthed two more literary polyglots. So if you’ve ever wondered if translation would be a good career for you, or considered working with a translator, or are simply curious … read on.

Dramatis personae

Rachel Ward Rachel Ward

Rachel Ward @fwdtranslations translates from French and German to English, particularly crime fiction, women’s fiction and children’s books. In non-fiction, she has translated recipe books and titles on history, art and politics.

Lisa Carter Lisa Carter

Lisa Carter @Intralingo translates from Spanish…

View original post 1,193 more words


2 responses to “Found in translation: three literary translators share tips and secrets

  1. Roz Morris @Roz_Morris June 27, 2016 at 1:27 am

    Merci beaucoup!


  2. Alexander M Zoltai June 27, 2016 at 2:09 am

    je vous en prie !


What Are *Your* Thoughts or Feelings?

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.